Αθήνα 9.5.2011, 12:54
Με στόχο την προώθηση της έρευνας και την προαγωγή της μεταφραστικής πρακτικής στον ελληνόφωνο χώρο, ο Τομέας Μετάφρασης του Τμήματος Γαλλικής Γλώσσας και Φιλολογίας του Αριστοτελείου Πανεπιστημίου Θεσσαλονίκης, σε συνεργασία με το Διατμηματικό Πρόγραμμα Μεταπτυχιακών Σπουδών Διερμηνείας και Μετάφρασης της Φιλοσοφικής Σχολής του, διοργανώνει την 3η Συνάντηση Εργασίας Ελληνόφωνων Μεταφρασεολόγων.
Το Συνέδριο θα πραγματοποιηθεί στις 12, 13 και 14 Μαΐου 2011. Η έναρξη των εργασιών του Συνεδρίου θα γίνει την Πέμπτη 12 Μαΐου 2011 και ώρα 9.00. Οι εργασίες του Συνεδρίου θα πραγματοποιηθούν στο Κέντρο Διάδοσης Ερευνητικών Αποτελεσμάτων (ΚΕΔΕΑ) του ΑΠΘ, στην οδό 3ης Σεπτεμβρίου.
Οι εισηγήσεις καλύπτουν τόσο θεωρητικά ζητήματα όσο και ζητήματα πρακτικής και εφαρμογών στο χώρο της μετάφρασης και της μεταφρασεολογίας. Ενδεικτικά, αναφέρονται οι ακόλουθοι θεματικοί άξονες:
- Η μετάφραση ως συνάντηση και αντιπαράθεση πολιτισμών - Μετάφραση και γλώσσα: συλλογική οργάνωση του λόγου, γλωσσική ποικιλία, και είδη κειμένων - Μετάφραση και Λογοτεχνία - Μετάφραση και νέες τεχνολογίες: μεταφραστικά εργαλεία, αυτόματη μετάφραση, επεξεργασία φυσικών γλωσσών, διαδίκτυο, επιχώρια προσαρμογή, οπτικοακουστική μετάφραση, πολυμεσική μετάφραση - Μετάφραση και πολιτισμική, κοινωνική και πολιτική αλλαγή - Η μετάφραση στην εποχή της παγκοσμιοποίησης, των δικτύων πληροφόρησης και της ψηφιοποίησης - Το επάγγελμα του μεταφραστή - Διερμηνεία - Διδακτική της Μετάφρασης, επιμόρφωση των μεταφραστών.
* Στο συνημμένο αρχείο θα βρείτε το πρόγραμμα του Συνεδρίου.
|