Κέρκυρα 2.5.2006, 23:58 Το Τμήμα Ξένων γλωσσών μετάφρασης και Διερμηνείας του Ιονίου Πανεπιστημίου και το Πανεπιστήμιο της Caen Normadie, συνδιοργανώνουν για το ακαδημαϊκό έτος 2006-2007 πρόγραμμα μεταπτυχιακών σπουδών με τίτλο Επιστήμες της Μετάφρασης, Μεταφρασιολογία και Γνωσιακές επιστήμες.
Αντικείμενο του κοινού μεταπτυχιακού προγράμματος είναι η παραγωγή νέας γνώσης στα πεδία της Διδακτικής της Μετάφρασης και της Μεταφραστικής Πράξης, αξιοποιώντας τα πορίσματα αφενός της Γνωσιακής Ψυχολογίας και των Νευροεπιστημών αφετέρου της Πληροφορικής και της Ηλεκτρονικής Επεξεργασίας του Λόγου ειδικότερα.
Δικαίωμα συμμετοχής στις διαδικασίες επιλογής του Π.Μ.Σ. Επιστήμες της Μετάφρασης – Μεταφρασιολογία και Γνωσιακές Επιστήμες έχουν οι πτυχιούχοι όλων των πανεπιστημιακών τμημάτων της ημεδαπής ή της αλλοδαπής ή ομοταγών ιδρυμάτων της αλλοδαπής, ανεξαρτήτως εθνικότητας.
Χωρίς εξετάσεις γίνονται δεκτοί: - Μέχρι έξι πτυχιούχοι της Κατεύθυνσης «Μετάφραση» του Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ. του Ιονίου Πανεπιστημίου με γλώσσα εργασίας τη Γαλλική και με μέση βαθμολογία άνω του 7/10 στις ειδικές μεταφράσεις από και προς τη Γαλλική των Ε΄, ΣΤ΄ και Η΄ Εξαμήνων. Για την επιλογή τους θα ληφθεί υπόψη η μέση βαθμολογία στα μαθήματα των ειδικών μεταφράσεων. - Μέχρι δύο πτυχιούχοι της κατεύθυνσης «Διερμηνεία» του Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ. του Ιονίου Πανεπιστημίου με γλώσσα εργασίας τη Γαλλική και με βαθμό πτυχίου άνω του 7/10. - Μέχρι τρεις απόφοιτοι του ΠΜΣ «Επιστήμη της Μετάφρασης» με γλώσσα εργασίας τη Γαλλική και βάσει του βαθμού αποφοίτησης. - Μέχρι πέντε απόφοιτοι τμημάτων τετραετούς φοίτησης (Bac+4) μετάφρασης και διερμηνείας ή τμημάτων ξένων γλωσσών κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης, καθώς και ιδρυμάτων μελών της Πανεπιστημιακής Ένωσης της Γαλλοφωνίας (A.U.F.) με γλώσσα εργασίας τη Γαλλική. Η επιλογή θα γίνει με βάση τον βαθμό του πτυχίου και το περιεχόμενο του φακέλου που θα υποβάλλουν. Θα ληφθούν σοβαρά υπόψη περιπτώσεις υποψηφίων με δημοσιευμένο επιστημονικό ή μεταφραστικό έργο. - Φοιτητές που έχουν ολοκληρώσει με επιτυχία στην Caen το Μ1 του Master « Sciences de la Traduction – Traductologie et Sciences cognitives ».
Με εξετάσεις γίνονται δεκτοί μέχρι δέκα πτυχιούχοι άλλων πανεπιστημιακών τμημάτων της ημεδαπής και της αλλοδαπής καθώς και πτυχιούχοι του Τ.Ξ.Γ.Μ.Δ. που δεν εμπίπτουν στην προηγούμενη κατηγορία εισάγονται κατόπιν ειδικής εξέτασης η οποία συνίσταται στον έλεγχο της ικανότητας των υποψηφίων να κατανοήσουν κείμενο 1.500 έως 2000 λέξεων συνταγμένο στη Γαλλική, σχετικά υψηλού βαθμού δυσκολίας. Οι υποψήφιοι θα κληθούν να απαντήσουν σε ανοικτές ερωτήσεις επί ή σχετικές με το περιεχόμενο του κειμένου.
Οι ενδιαφερόμενοι καλούνται να υποβάλουν στη Γραμματεία του Π.Μ.Σ. του Τμήματος μέχρι την Τρίτη 15 Μαΐου 2006 και ώρα 12.00 μ.μ. τα εξής δικαιολογητικά: Αίτηση, επικυρωμένο αντίγραφο πτυχίου (οι πτυχιούχοι αλλοδαπών πανεπιστημίων οφείλουν να προσκομίσουν και σχετική βεβαίωση ισοτιμίας από το ΔΙΚΑΤΣΑ), επικυρωμένο πιστοποιητικό αναλυτικής βαθμολογίας, επικυρωμένο αντίγραφο διπλώματος ή συναφούς τίτλου από το οποίο να προκύπτει η πολύ καλή γνώση της Αγγλικής, βιογραφικό σημείωμα έκτασης έως 500 λέξεων, επιστολή 300 περίπου λέξεων στην οποία θα αναφέρουν τους λόγους για τους οποίους επιθυμούν να επιλέξουν το συγκεκριμένο Π.Μ.Σ, αντίγραφα επιστημονικών δημοσιεύσεων ή ανακοινώσεων (εφόσον υπάρχουν).
Οι εξετάσεις επιλογής θα είναι γραπτές και θα διεξαχθούν στην Κέρκυρα, στο Μέγαρο Καποδίστρια, το Σάββατο 20 Μαΐου 2006. Ώρα ενάρξεως: 10.00.
Οι ενδιαφερόμενοι μπορούν να λάβουν περισσότερες πληροφορίες από τη Γραμματεία του Π.Μ.Σ. (Μέγαρο Καποδίστρια, Καποδιστρίου 124, 49100 Κέρκυρα, τηλ. 26610-87215 (κυρία Λουΐζα Αβραμίδη) και 26610-87227 (κυρία Ελένη Πολίτη). Fax: 26610-44145, email: pgp.secretariat@dflti.ionio.gr & politis@dflti.ionio.gr. Αναλυτικές πληροφορίες για το Πρόγραμμα δημοσιεύονται στο δικτυακό τόπο: www.dflti.ionio.gr/trasco/trasco-gr.htm.
|